“アゲンスト”って和製英語って知ってた!? ゴルフ関連の英語ワンフレーズまとめ
ショート・ミドル・ロングホールは(正しくはパー3、4、5)和製英語。ほかにもたくさんある和製英語を紹介。海外ツアーのテレビ中継を見るときもこの「ワンフレーズ和英辞典」が役立つ!
※各フレーズの語源は諸説あり
【関連記事】7番ウッドを選ぶ時の「4つのポイント」!最新15モデルを試打解説
スライスが“バナナ“!?
ショットにおけるスライスやフックは海外でも通じるが、その度合いに合わせて表現を変えることが多い。極端なスライスは、バナナにたとえて「Banana Ball」。フックは「Duck Hook」のほか「overcooked」(ドローをかけすぎたときに使う)などもある
オーバードライブ Out Drive
Outは「外」。ほかのボールより外に飛ばす=より遠くに飛ばすという表現。ちなみにオーバードライブは海外では「酷使する」という意味
アウト/インスタート 1st tee start / 10th tee start
アメリカは基本アウトからのスループレー。10th tee start といっても、日本の「インスタート」の意味ではない
アゲインスト Into the wind フォロー Tailwind または With the wind
intoは「~のなかに」という意味。風のなかに自分が入っていく=向かい風、と表現する。Tailは「しっぽ」なので自分の後ろから吹く風、Withは「~とともに」なので自分に味方する風と覚えよう
カップ Hole
一般的には 「穴」 という意味でHole が使用される。1~18 番ホールの「 ホール」と間違えないように使おう
ガードバンカー Greenside Bunker
グリーンをガード(阻止)するバンカーというのはわかりやすいが、これも和製英語。英語では見たまま「 Greenside Bunker」=グリーン横のバンカー、と表現する
セミラフIntermediate Rough
セミ=半分という意味なので、セミラフだと「半分のラフ」になってしまう。フェアウェイとラフの間と言いたいので「Intermediate」=中間の、を使うのが正解。ちなみにベッドのセミダブルも和製英語(アメリカではスモールダブルと言う)
シングル Single Digit Handicapper
「Digit」=(数字の)桁なので、直訳すると「1 桁台のハンディをもっている人」となる。ちょっと長いけど、ガンバって覚えよう
ダフる Fat Shot または Chili Dip
duff(ダフ)は「打ち損ねる」という英語なので通じるが、一般的ではない。Fat Shot(太く削ってしまったショット)や、ChiliDip(チップスなどでチリソースをすくうたとえから)と言う
チーピン Duck Hook
知っている人も多いだろうが、チーピンは麻雀用語なので英語ではない。英語圏では、飛距離が出ずに急に曲がる様子をアヒルの短い足にたとえて、このように表現する
トップ Topped Shot
トップだけでは英語圏では伝わらない。「~された」を意味する-edをトップの後ろにつけることで「 トップしてしまったショット」となる
グリーンフォーク Divot Repair Tool
ディボット跡を「Repair」=修復する「Tool」=道具と、そのまま表現するのが正解。Divot Tool やRepair Tool でも通じる
グリーンでは……
フックライン Break to the left
スライスライン Break to the right
フック/スライスの表現は、ショットとグリーンで異なる。グリーンでは、軽い場合は「Slight」を、かなり曲がる場合は「Severe」をBreak の前につける
いかがでしたか? 正しいゴルフ用語を覚えてみましょう!
監修=フランク早川
●ふらんく・はやかわ/1963年生まれ。アメリカ在住歴は45年。社長業のかたわら、数々のアマチュアゴルフ競技を制す、トップアマとしても活躍。そのほか、PGAツアーなどでスコアラーを担当。東京オリンピック2020には競技委員として公式招待されるなど、プロアマ問わず多くのゴルフ関係者から信頼を置かれている。
イラスト=丸口洋平
【あわせて読みたい】
最新アイアンシャフトの“失敗しない”選び方!クラブの専門家が伝授
「7番アイアンで200ヤードも飛ぶ」ってマジ!?“飛距離”に特化したアイアン4選
「天使か」西村優菜、“かわいすぎる”ウェア姿を披露!ファンから称賛の声集まる